Програма підготовки за спеціальністю icon

Програма підготовки за спеціальністю



НазваПрограма підготовки за спеціальністю
Дата конвертації26.04.2013
Розмір50.19 Kb.
ТипПрограма
джерело


Програма підготовки

за спеціальністю
Для студентів інституту, які навча­ються за спеціальністю "Переклад", викладається комплекс фундамен­тальних та професійно-орієнтованих дисциплін. Серед них:

  • Практичний курс англійської мови

  • Лексикологія (граматика, стилістика) англійської мови

  • Практичний курс другої (німецької)
    іноземної мови, ділова німецька мова

  • Основи теорії мовної комунікації

  • Історія англійської мови

  • Лінгвокраїнознавство країн основної іноземної (англійської) та німецької мов

  • Переклад науково-технічної
    літератури

  • Історія зарубіжної літератури

  • Українська та зарубіжна культура

  • Основи інформатики та прикладної лінгвістики

  • Основи маркетингу

  • Основи економічної теорії

  • Переклад ділових переговорів та конференцій

  • Переклад та редагування комерційних
    документів

  • Основи професійної діяльності
    перекладача

  • Переклад рекламного тексту та банківської документації

  • Методика викладання іноземних мов

  • Етика

  • Зв'язок з громадськістю

  • Спецкурси за інтересами замовника

Для вступу подаються сертифікати

Українського центру оцінювання

якості освіти з дисциплін:


українська мова та література

англійська мова











^ Контактні телефони:

Приймальна комісія (0536)77-35-81

Кафедра англ. філології та перекладу

(0536) 77-09-49


Д
Україна, 39623, м.Кременчук,

вул. 60 років Жовтня, 79

сайт КІ ДУЕП: www.ki-duep.com

Е-mail: philology@ki-duep.com
^ НІПРОПЕТРОВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ЕКОНОМІКИ


ТА ПРАВА


КРЕМЕНЧУЦЬКИЙ ІНСТИТУТ

Сертифікат про акредитацію ВНЗ в цілому

Серія РІ-IV № 041562 від 28.04.05р.

Ліцензія АВ № 420908 від 25.11.08р.

Ректор університету

^ ХОЛОД БОРИС ІВАНОВИЧ


СПЕЦІАЛЬНІСТЬ

ПЕРЕКЛАД
доктор економічних наук, професор,

заслужений діяч науки та техніки

Директор інституту

^ СОКУРЕНКО ПЕТРО ІВАНОВИЧ

кандидат економічних наук, доцент


Завідувач кафедри

КОМАР

ЛЮДМИЛА ВЕНІАМІНІВНА

старший викладач


Термін навчання

за денною та заочною формою:

бакалавр4 роки

спеціаліст1 рік


^ Характеристика спеціальності

«ПЕРЕКЛАД»

«Переклад» - одна із основних спеціальностей у галузі знань професійного напряму підготовки «Філологія». В її межах вивчаються теоретичні та практичні аспекти міжкультурної та міжмовної комунікації.


Стрімкі темпи розвитку економіки в Україні та в нашому регіоні, зокрема, потребують висококваліфікованих фахівців для сфери бізнесу, які повинні володіти іноземною мовою для забезпечення ефективної ділової діяльності.


^ Спеціальність «Переклад» формує системні знання з двох іноземних мов, які є життєво необхідними, щоб знайти гідне місце на ринку праці.


Актуальною потребою стала підготовка фахівців, котрі не тільки досконало володіють іноземною мовою, але мають також достатню економічну освіту і можуть встановлювати ефективні ділові контакти з іноземними партнерами, зберігати комерційну таємницю, спрямовувати ділові відносини на користь вітчизняних підприємств та бізнесменів, що сприятиме підвищенню міжнародного авторитету української економіки. Це унікальні спеціалісти на ринку праці, які користуються величезним попитом.


Спеціаліст у галузі перекладу повинен вміти виконувати професійні функції згідно своєї посади.

^ Де і ким може працювати випускник

Перекладач-референт з двох іноземних мов посідає вагоме місце в структурі будь-якого підприємства малого, середнього та великого бізнесу, організацій чи установ, які проводять свою діяльність на міжнародному рівні.

Спеціаліст такого рівня може:

  • виконувати роль посередника в міжмовній та міжкультурній комунікації ділових партнерів;

  • здійснювати письмовий та усний переклад;

  • перекладати науково-технічну літературу;

  • забезпечувати організацію і підтримку інформаційних служб, діяльність яких має міжнародний характер;

  • викладати іноземні мови у середніх і вищих навчальних закладах;

  • навчати дорослих, надавати інші освітянські послуги тощо.


Перекладач-референт з двох іноземних мов працює на посадах:

    • завідувач відділу перекладу;

    • менеджер підрозділу з реклами та зв'язків з громадськістю;

    • викладач (асистент) вищого навчального закладу;

    • гід-перекладач;

    • редактор перекладів, перекладач-консультант;

    • інокореспондент, перекладач на міжнародних конференціях, тощо.


Викладачі

та технології навчання

^ Зі студентами працюють висококвалі­фіковані та досвідчені спеціалісти.

У нинішньому складі кафедра «Англійська філологія та переклад» має високий науково-педагогічний потенціал.

Навчальний процес проводиться за програмами, які відповідають сучасним світовим стандартам, новітніми методиками, в аудиторіях з сучасним обладнанням.

^ Фундаментальна підготовка у галузі перекладу передбачає ґрунтовну мовну, економічну та комп’ютерну підготовку.

Студенти мають можливість працювати у комп'ютерних класах, опрацьовуючи новітні програмні продукти, що сприяє підготовці висо­кокваліфікованих фахівців.

Завдяки існуючим інтеграційним зв'язкам майбутні перекладачі забезпечуються базами практики на провідних підприємствах, що ведуть активну міжнародну діяльність, здобуваючи корисні професійні знання та навички.

До послуг студентів — бібліотека, укомплектована новітніми вітчизняними та закордонними підручниками та посібниками, читальні зали, комп'ютерні класи з вільним доступом до мережі Internet. Діють лінгафонні класи, де студенти мають можливість вдосконалити свою вимову та попрацювати з автентичними мовними матеріалами.


Переклад - якісна освіта, висока кваліфікація та досконала майстерність володіння іноземними мовами!



Схожі:

Програма підготовки за спеціальністю iconПрограма підготовки за спеціальністю
Для студентів інституту, які навчаються за спеціальністю „Міжнародна економіка, викладається комплекс фундаментальних та професійно...
Програма підготовки за спеціальністю iconПрограма підготовки за спеціальністю
Економіка підприємства” одна із основних спеціальностей у галузі знань професійного напряму підготовки „Економіка І підприємництво”....
Програма підготовки за спеціальністю iconПрограма підготовки за спеціальністю Для студентів інституту, які навчаються за напрямом підготовки «Маркетинг»
Для студентів інституту, які навчаються за напрямом підготовки «Маркетинг», викладається комплекс фундаментальних та професійно –...
Програма підготовки за спеціальністю iconМіністерство освіти І науки України Херсонський національний технічний університет
...
Програма підготовки за спеціальністю iconЗатверджую: Голова приймальної комісії хнту
Програма фахового вступного випробування для навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем спеціаліст за спеціальністю підготовки:...
Програма підготовки за спеціальністю iconМіністерство освіти І науки України Херсонський національний технічний університет
Програма фахового вступного випробування для навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем спеціаліст за спеціальністю підготовки:...
Програма підготовки за спеціальністю iconХерсонський національний технічний університет кафедра обліку І аудиту
Програма фахового вступного випробування для навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем спеціаліст, магістр за спеціальністю підготовки:...
Програма підготовки за спеціальністю iconЗатверджую: Голова приймальної комісії хнту
Програма фахового вступного випробування для навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем спеціаліст, магістр за спеціальністю підготовки:...
Програма підготовки за спеціальністю iconЗатверджую: Голова приймальної комісії хнту
Програма фахового вступного випробування для навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем спеціаліст, магістр за спеціальністю підготовки:...
Програма підготовки за спеціальністю iconПрограма підготовки за спеціальністю Для студентів інституту, які навча­ються за спеціальністю "Облік і аудит", викладається комплекс фундамен­тальних та професійно-орієнтованих дисциплін
Для студентів інституту, які навча­ються за спеціальністю "Облік і аудит", викладається комплекс фундамен­тальних та професійно-орієнтованих...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zno.znaimo.com.ua 2000-2014
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи